Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

has been attempted

  • 1 ciencias de la educación

    Ex. For years, it has been attempted within educational science to establish the process of learning.
    * * *

    Ex: For years, it has been attempted within educational science to establish the process of learning.

    Spanish-English dictionary > ciencias de la educación

  • 2 предпринимать

    We embarked on (or launched) a series of control experiments.

    They undertook (or initiated) the present investigation in order to...

    No similar census has been attempted south of the stream.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предпринимать

  • 3 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 4 intentona golpista

    attempted coup
    * * *
    (n.) = attempted coup, coup attempt
    Ex. Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.
    Ex. The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.
    * * *
    (n.) = attempted coup, coup attempt

    Ex: Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.

    Ex: The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.

    Spanish-English dictionary > intentona golpista

  • 5 intentar

    v.
    1 to try, to essay, to attempt, to give a shot at.
    Ella intentó incesantemente She tried incessantly.
    Ella intentó el suicidio She attempted suicide.
    2 to try to, to attempt to.
    Ella intentó hacer lo posible She tried to do whatever was possible.
    3 to try, to make a try, to have a try, to endeavor.
    Ella intentó incesantemente She tried incessantly.
    * * *
    1 to try
    * * *
    verb
    to try, attempt
    * * *
    VT to try, attempt frm

    hemos intentado un acuerdowe've tried o attempted frm to reach an agreement

    ¿por qué no lo intentas otra vez? — why don't you try again?

    ¡venga, inténtalo! — come on, have a go o have a try!

    lo he intentado con regalos, pero no consigo animarla — I've tried (giving her) presents, but I just can't cheer her up

    con intentarlo nada se pierde, por intentarlo que no quede — there's no harm in trying

    intentar hacer algo — to try to do sth, attempt to do sth frm

    intentaremos llegar a la cimawe shall try o attempt frm to reach the summit

    intentar que + subjun

    intenta que te lo dejen más baratotry and get o try to get them to reduce the price

    * * *
    verbo transitivo to try

    intentar + inf — to try to + inf

    ¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

    por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

    * * *
    = aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.
    Ex. Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.
    Ex. There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
    Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex. No attempt is made here to provide a full comparative study.
    Ex. This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
    Ex. The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
    Ex. But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
    Ex. Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
    Ex. Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex. The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
    ----
    * intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
    * intentar alcanzar = reach for.
    * intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * intentar Algo con empeño = try + hard.
    * intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
    * intentar coger = reach for.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * intentar convencer = work on + Persona.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.
    * intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
    * intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
    * intentar ligar = chat up.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
    * intentar morder = snap at.
    * intentar + Nombre = go at + Nombre.
    * intentar persuadir = court.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * merecer la pena intentarlo = be worth a try.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * volver a intentar = retry [re-try].
    * * *
    verbo transitivo to try

    intentar + inf — to try to + inf

    ¿has intentado que te lo arreglen? — have you tried getting o to get it fixed?

    por intentarlo que no quede — (fam) there's no harm in trying

    * * *
    = aim, attempt, intend, make + attempt, make + pretence, try, essay, be out to + Verbo, have + a shot at, purport.

    Ex: Not all catalogues or other tools for the organisation of knowledge aim to fulfil all these functions, but this list shows the range of functions.

    Ex: There is little mnemonic value to the notation, but some literal mnemonics have been attempted, por example, G for Geography, T for Technology.
    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex: No attempt is made here to provide a full comparative study.
    Ex: This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
    Ex: The searcher is an information worker trying to extract documents or information on behalf of someone else.
    Ex: But instead he essayed to give an account of what had occurred, with an affectation of bewildered simplicity.
    Ex: Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
    Ex: Our goal is to encourage more citizens to tap into the wealth of free, educational resources available online so more people have a shot at improving their lives and their future.
    Ex: The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
    * intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.
    * intentar alcanzar = reach for.
    * intentar Algo = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.
    * intentar Algo con empeño = try + hard.
    * intentar algo imposible = bang + Posesivo + head against.
    * intentar coger = reach for.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s), jockey for.
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * intentar convencer = work on + Persona.
    * intentar dar un manotazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar dar un zarpazo = take + a swat at, swat at.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * intentar encontrar un término medio entre... y... = tread + a delicate line between... and.
    * intentar evitar = fight + shy of.
    * intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
    * intentar golpear Algo = take + a swing at.
    * intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
    * intentar hacer Algo sin contar con los medios necesarios = make + bricks without straw.
    * intentar + Infinitivo = seek to + Infinitivo.
    * intentar ligar = chat up.
    * intentar lograr Algo = take + a swing at.
    * intentar lograr la cuadratura del círculo = square + the circle.
    * intentar lograr lo imposible = square + the circle.
    * intentar lo imposible = attempt + the impossible, be an attempt at the impossible, square + the circle.
    * intentar morder = snap at.
    * intentar + Nombre = go at + Nombre.
    * intentar persuadir = court.
    * intentar responder a una pregunta = pursue + question.
    * merecer la pena intentarlo = be worth a try.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * por más que lo intento = for the life of me.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * volver a intentar = retry [re-try].

    * * *
    intentar [A1 ]
    vt
    ¡no te des por vencido, inténtalo otra vez! don't give up, try again! o have another try!
    ¿qué pierdes con intentarlo? what have you got to lose by trying?
    el piloto intentó un aterrizaje de emergencia the pilot attempted an emergency landing
    intentar + INF to try to + INF
    intentaré convencerlo I'll try to persuade him
    intentaban escalar el pico más alto they were attempting o trying to climb the highest peak
    intenta llegar temprano try to o ( colloq) try and arrive early
    intentar QUE + SUBJ:
    ¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
    intenta que no te vean try not to let them see you
    por intentarlo que no quede ( fam); there's no harm in trying
    * * *

     

    intentar ( conjugate intentar) verbo transitivo
    to try;
    ¡inténtalo otra vez! try again!;

    intentar un aterrizaje de emergencia to attempt an emergency landing;
    intentar hacer algo to try to do sth;
    ¿has intentado que te lo arreglen? have you tried getting o to get it fixed?
    intentar verbo transitivo to try, attempt: intentaremos que regrese hoy mismo, we'll try to get him to come home today without fail ➣ Ver nota en try

    ' intentar' also found in these entries:
    Spanish:
    espatarrarse
    - pretender
    - probar
    - procurar
    - trabajarse
    - tratar
    - buscar
    English:
    attempt
    - barrier
    - candle
    - chat up
    - clever
    - crack
    - endeavor
    - endeavour
    - go after
    - hand
    - however
    - job
    - juggling act
    - pass
    - pin down
    - plough through
    - reach
    - reason
    - run
    - search out
    - seek
    - shot
    - snap
    - stab
    - tamper
    - try
    - whirl
    - can
    - go
    - impossible
    - over
    - swing
    * * *
    to try;
    intentar hacer algo to try to do sth;
    ¡inténtalo! have a try o go!;
    ¡ni lo intentes! [advertencia] don't even try it!;
    intentarán finalizar el trabajo antes del fin de semana they will try to finish the work before the weekend;
    intenta ser más discreto try to be more discreet;
    la próxima vez, intenta que no se te caiga try not to drop it next time;
    intenté que cambiara de opinión pero no hubo manera I tried to get her to change her mind but she wasn't having any of it;
    no se pierde nada por intentarlo, por intentarlo que no quede there's no harm in trying
    * * *
    v/t try, attempt
    * * *
    : to attempt, to try
    * * *
    intentar vb to try [pt. & pp. tried]
    intentó arreglar la tele, pero no pudo he tried to mend the TV, but he couldn't

    Spanish-English dictionary > intentar

  • 6 atentado golpista

    (n.) = attempted coup, coup attempt
    Ex. Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.
    Ex. The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.
    * * *
    (n.) = attempted coup, coup attempt

    Ex: Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.

    Ex: The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.

    Spanish-English dictionary > atentado golpista

  • 7 intento de golpe de estado

    (n.) = attempted coup, coup attempt
    Ex. Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.
    Ex. The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.
    * * *
    (n.) = attempted coup, coup attempt

    Ex: Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.

    Ex: The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.

    Spanish-English dictionary > intento de golpe de estado

  • 8 tentativa de golpe de estado

    (n.) = attempted coup, coup attempt
    Ex. Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.
    Ex. The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.
    * * *
    (n.) = attempted coup, coup attempt

    Ex: Simon Mann, a former British army officer, has been sentenced to 34 years in prison for his role in an attempted coup in 2004.

    Ex: The question of why some coup attempts fail while others succeed has never been asked, let alone answered.

    Spanish-English dictionary > tentativa de golpe de estado

  • 9 abierto

    adj.
    1 open.
    2 sincere, candid, frank, out-front.
    3 open to communication, tolerant, receptive.
    4 open, unprotected from the wind, exposed.
    past part.
    past participle of spanish verb: abrir.
    * * *
    1→ link=abrir abrir
    1 open, unlocked
    2 (grifo) (turned) on
    3 figurado (sincero) open, frank
    4 (tolerante) open-minded
    \
    abierto,-a al mar seaward-looking
    abierto,-a de par en par wide open
    quedarse con la boca abierta figurado to be left speechless
    * * *
    (f. - abierta)
    adj.
    * * *
    1.
    PP de abrir
    2. ADJ
    1) [puerta, armario, boca, herida] open

    me miró con los ojos muy abiertos — he looked at me with his eyes wide-open, he looked at me with wide-open eyes

    dejar abierto[+ ventana, cortina, válvula] to leave open; [+ grifo] to leave running, leave on

    boca, brazo, libro
    2) [comercio, museo, oficina] open
    3) (=sin obstáculos) [competición, billete] open
    4) (=extrovertido) [persona] open, outgoing; [carácter, mentalidad] open

    tiene una mentalidad muy abierta — he's very open-minded, he's got a very open mind

    5)

    estar abierto a[+ sugerencias, ideas] to be open to

    6) (=directo) [contradicción, oposición] open; [desafío] direct
    7) (TV)

    en abierto: emitir un programa en abierto — to broadcast a programme unscrambled

    8) (Ling) [vocal, sonido] open
    3.
    SM
    (Dep)
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) <ventana/boca> open
    b) [estar] < válvula> open

    dejaste la llave abiertoyou left the faucet (AmE) o (BrE) tap running o on

    c) ( desabrochado) undone
    d) < herida> open; <madera/costura> split
    2) <comercio/museo> open
    3) (Ling) < vocal> open
    4)
    a) [ser] ( espontáneo) open
    b) ( receptivo) open-minded
    5) (manifiesto, directo) open
    II
    1) (Dep) open (tournament)
    2) (Col) ( claro) clearing
    * * *
    = receptive, open, overt, outgoing, open-ended, candid, wide open, up-front [up front], free-flowing, avowed, unreserved, unlocked.
    Ex. The greatest handicap was the fact that we weren't as receptive to change as we should have been and I think we're now on a different track.
    Ex. In natural language indexing which uses a stop-list only, the indexing language is open.
    Ex. Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.
    Ex. University librarians must adopt a more outgoing strategy to convince staff and students of the value of their collections.
    Ex. New systems incorporating such resources will produce an information environment that is dynamic and open-ended.
    Ex. To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.
    Ex. The key to this broader world is the possession of books, but if the door stands wide open there is no need of a key.
    Ex. The author recommends the up-front negotiation of ownership accompanied by a written agreement to eliminate the possibility of doubt as to the identity of the owner.
    Ex. Creating an innovative organisation requires a sponsor followed by guidance by example and gradual change aided by free-flowing communication.
    Ex. Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.
    Ex. I will be thankful to the readers for their unreserved comments on the book.
    Ex. Theft or attempted theft of belongings is excluded if your car has been left unlocked, left with the keys in it or with a window or roof open.
    ----
    * abierto al público = open for public viewing.
    * abierto a ofertas = ono [or nearest offer].
    * abierto de par en par = wide open.
    * abierto por la noche = late night.
    * acceso abierto = open access (OA).
    * aplicación de código abierto = open source software.
    * cajón abierto = tray.
    * caso abierto = cold case.
    * cirugía a corazón abierto = open heart surgery.
    * curva muy abierta = sweeping curve.
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.
    * de plan abierto = open-plan, open-planned.
    * diseño abierto = open plan.
    * en mar abierto = on the open sea.
    * estar abierto a = be open to.
    * fractura abierta = open fracture, compound fracture.
    * jornada de puertas abiertas = open day.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mar abierto = open sea, open ocean.
    * medio abierto = half-opened, half-way open.
    * plan abierto = openness, open plan.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * programa de código abierto = open source software.
    * puertas abiertas = open house.
    * puntas abiertas = split ends.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * software abierto = open software.
    * software de código abierto = open source software.
    * temporada abierta = open season.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tienes la bragueta abierta = you've got egg on your chin.
    * zona abierta = open area.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) <ventana/boca> open
    b) [estar] < válvula> open

    dejaste la llave abiertoyou left the faucet (AmE) o (BrE) tap running o on

    c) ( desabrochado) undone
    d) < herida> open; <madera/costura> split
    2) <comercio/museo> open
    3) (Ling) < vocal> open
    4)
    a) [ser] ( espontáneo) open
    b) ( receptivo) open-minded
    5) (manifiesto, directo) open
    II
    1) (Dep) open (tournament)
    2) (Col) ( claro) clearing
    * * *
    = receptive, open, overt, outgoing, open-ended, candid, wide open, up-front [up front], free-flowing, avowed, unreserved, unlocked.

    Ex: The greatest handicap was the fact that we weren't as receptive to change as we should have been and I think we're now on a different track.

    Ex: In natural language indexing which uses a stop-list only, the indexing language is open.
    Ex: Whether the conditioning was the result of overt analysis of the failure to learn lessons or whether they simply become covert factors subconsciously affecting the way later thought developed is something of a moot point.
    Ex: University librarians must adopt a more outgoing strategy to convince staff and students of the value of their collections.
    Ex: New systems incorporating such resources will produce an information environment that is dynamic and open-ended.
    Ex: To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.
    Ex: The key to this broader world is the possession of books, but if the door stands wide open there is no need of a key.
    Ex: The author recommends the up-front negotiation of ownership accompanied by a written agreement to eliminate the possibility of doubt as to the identity of the owner.
    Ex: Creating an innovative organisation requires a sponsor followed by guidance by example and gradual change aided by free-flowing communication.
    Ex: Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.
    Ex: I will be thankful to the readers for their unreserved comments on the book.
    Ex: Theft or attempted theft of belongings is excluded if your car has been left unlocked, left with the keys in it or with a window or roof open.
    * abierto al público = open for public viewing.
    * abierto a ofertas = ono [or nearest offer].
    * abierto de par en par = wide open.
    * abierto por la noche = late night.
    * acceso abierto = open access (OA).
    * aplicación de código abierto = open source software.
    * cajón abierto = tray.
    * caso abierto = cold case.
    * cirugía a corazón abierto = open heart surgery.
    * curva muy abierta = sweeping curve.
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * dejar la puerta abierta de par en par = leave + the door wide open.
    * de plan abierto = open-plan, open-planned.
    * diseño abierto = open plan.
    * en mar abierto = on the open sea.
    * estar abierto a = be open to.
    * fractura abierta = open fracture, compound fracture.
    * jornada de puertas abiertas = open day.
    * mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * mar abierto = open sea, open ocean.
    * medio abierto = half-opened, half-way open.
    * plan abierto = openness, open plan.
    * pregunta abierta = open-ended question.
    * programa de código abierto = open source software.
    * puertas abiertas = open house.
    * puntas abiertas = split ends.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser un libro abierto = be an open book.
    * software abierto = open software.
    * software de código abierto = open source software.
    * temporada abierta = open season.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tienes la bragueta abierta = you've got egg on your chin.
    * zona abierta = open area.

    * * *
    abierto1 -ta
    A
    1 ‹ventana/ojos/boca› open
    ¡entra! está abierto come in! it's open
    me miró con los ojos muy abiertos she looked at me with eyes wide open
    no dejes la botella abierta don't leave the top off the bottle
    mándalo en un sobre abierto send it in an unsealed envelope
    la carta venía abierta the letter was already open o had already been opened when it arrived
    dejó el libro abierto sobre la mesa he left the book open on the table
    deja las cortinas abiertas leave the curtains open
    los espacios abiertos de la ciudad the city's open spaces
    2 ‹válvula› open
    has dejado el grifo abierto you've left the tap running o on
    llevas la blusa abierta your blouse is undone
    4 ‹herida› open
    5 ‹madera/costura› split
    tengo todas las puntas abiertas I have a lot of split ends
    B ‹comercio/museo/tienda› open
    no había un solo restaurante abierto there wasn't a single restaurant open
    estará abierta al público a partir del próximo lunes it will be open to the public from next Monday
    C ( Ling) ‹vocal› open
    D
    tiene un carácter muy abierto she has a very open nature
    2 (receptivo) open-minded
    tiene una mente muy abierta she has a very open mind, she's very open-minded
    abierto A algo open TO sth
    es una persona muy abierta al diálogo/a ideas nuevas she's very open to dialogue/to new ideas
    estoy abierto a toda clase de sugerencias I'm open to all kinds of suggestions
    E (manifiesto, directo) open
    la orden se dio con la abierta oposición de los militares the order was given despite overt o open opposition from the military
    F
    (Méx, Per vulg): ésa ya está abierta she's lost her cherry ( vulg)
    A ( Dep) open, open tournament ( o championship etc)
    B ( Col) (claro) clearing
    * * *

     

    Del verbo abrir: ( conjugate abrir)

    abierto es:

    el participio

    Multiple Entries:
    abierto    
    abrir
    abierto 1
    ◊ -ta adjetivo

    1
    a)ventana/boca open;


    con los ojos muy abiertos with eyes wide open;
    un sobre abierto an unsealed envelope;
    los espacios abiertos de la ciudad the city's open spaces
    b) [estar] ‹ válvula open;

    dejaste la llave abierto you left the faucet (AmE) o (BrE) tap running


    d) herida open;

    madera/costura split
    2 [estar] ‹comercio/museo open
    3 (Ling) ‹ vocal open
    4
    a) [ser] ( espontáneo) open


    abierto a algo open to sth
    5 (manifiesto, directo) open
    abierto 2 sustantivo masculino (Dep) open (tournament)
    abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo
    1 ( en general) to open;
    paraguas to open, put up;
    mapa to open out, unfold;
    cortinas to open, draw back;
    persianas to raise, pull up;
    cremallera to undo
    2llave/gas to turn on;
    válvula to open;
    cerradura to unlock
    3
    a)zanja/túnel to dig;

    agujero to make
    b) (fam) ‹ pacienteto open … up (colloq)

    4
    a)comercio/museo› ( para el quehacer diario) to open;

    ( inaugurar) to open (up);
    ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?

    b)carretera/aeropuerto to open;

    frontera to open (up)
    5

    negocio to start, set up;
    suscripción to take out;
    investigación to begin, set up;

    abierto fuego to open fire
    b)acto/debate/baile to open

    c)desfile/cortejo to head, lead

    d)paréntesis/comillas to open

    6 apetito to whet
    abrirse verbo pronominal
    1
    a) [puerta/ventana] to open;

    abiertose a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth
    b) [flor/almeja] to open;

    [ paracaídas] to open
    2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera to undo
    3

    [ perspectivas] to open up;

    b) [período/era] to begin

    abierto,-a adjetivo
    1 open
    (grifo) (turned) on: dejaste la ventana abierta de par en par, you left the window wide open
    2 (sin restricciones, cercas, límites) open: salimos a campo abierto, we went out to the open
    el europeo es un mercado abierto, Europe is an open market
    3 (sin tapujos) clear: es una abierta declaración de intenciones, it's an open declaration of her intentions
    carta abierta al señor ministro, an open letter to the minister
    4 (persona receptiva) open-minded
    (extrovertido) open
    5 Dep open
    abrir
    I verbo transitivo
    1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open
    (una cerradura) to unlock
    (una cremallera) to undo
    2 (una llave, un grifo) to turn on
    3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig
    (hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
    4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
    tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
    5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
    6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
    abrieron la res en canal, they slit open the animal
    7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
    II verbo intransitivo
    1 to open
    ♦ Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye
    ' abierto' also found in these entries:
    Spanish:
    abierta
    - abrir
    - accesible
    - brecha
    - cerrar
    - cielo
    - expansiva
    - expansivo
    - plaza
    - apetito
    - carácter
    - entre
    - mar
    - mina
    - operación
    - par
    English:
    all-night
    - clash
    - door
    - establish
    - gate
    - half-open
    - lest
    - nowhere
    - open
    - outspoken
    - raw
    - restricted
    - revolving credit
    - run
    - undone
    - upfront
    - wide
    - wide open
    - all
    - beer
    - gape
    - gaping
    - on
    - overt
    - somewhere
    - undisguised
    - work
    * * *
    abierto, -a
    participio
    ver abrir
    adj
    1. [puerta, boca, tienda] open;
    dejar el grifo abierto to leave the Br tap o US faucet on o running;
    bien o [m5] muy abierto wide open;
    abierto de 9 a 5 [en letrero] opening hours: 9 to 5;
    abierto al público open to the public;
    la cabaña está en pleno campo abierto the cabin is in open country
    2. [herida] open
    3. [desabrochado] undone;
    llevas abierta la camisa your shirt is undone
    4. Informát [archivo] open
    5. [cheque] open
    6. [claro] open;
    mostró su abierta oposición al proyecto he was openly opposed to the project;
    existe una abierta enemistad entre los dos políticos the two politicians are quite openly enemies
    7. Ling [vocal] open
    8. [liberal, tolerante] open-minded;
    tiene una mentalidad muy abierta she's very open-minded;
    estar abierto a cualquier sugerencia to be open to suggestions
    9. [franco, sincero] open;
    es una persona muy abierta, nunca oculta nada she's very open, she never hides anything
    10. [sin decidir] open;
    promete ser una final muy abierta it promises to be a very open o evenly contested final
    11. TV
    un programa en abierto = on pay TV, a programme which is not scrambled so that non-subscribers may also watch it
    12. Ven [generoso] generous
    nm
    1. Dep open (tournament)
    el abierto británico the British Open;
    el abierto USA the US Open
    2. Col [terreno] cleared land
    * * *
    I partabrir
    II adj tb persona open;
    está abierto a nuevas ideas fig he’s open to new ideas
    * * *
    abierto, -ta adj
    1) : open
    2) : candid, frank
    3) : generous
    abiertamente adv
    * * *
    abierto adj
    1. (en general) open
    ¿está abierta la tienda? is the shop open?
    2. (grifo, gas) on
    3. (persona) open / open minded

    Spanish-English dictionary > abierto

  • 10 unir

    v.
    1 to join (juntar) (pedazos, habitaciones).
    unió los dos palos con una cuerda he joined o tied the two sticks together with a piece of string
    Ellos unieron las telas They joined the fabrics.
    Ellos unieron los equipos They merged the teams.
    2 to connect, to link (comunicar) (ciudades, terminales, aparatos).
    El cable une la tubería The wire connects the tubing.
    3 to combine.
    en su obra une belleza y técnica her work combines beauty with technique
    unir algo a algo to add something to something
    4 to draw together, to assemble, to unify.
    El amor une a las personas Love draws people together.
    * * *
    1 (juntar) to unite, join, join together
    2 (combinar) to combine (a, with)
    3 (enlazar) to link (a, to)
    \
    unirse en matrimonio formal to unite in marriage
    * * *
    verb
    to unite, join, link
    - unirse a
    * * *
    1. VT
    1) (=acercar)
    a) [+ grupos, tendencias, pueblos] to unite
    b) [sentimientos] to unite
    c) [lazos] to link, bind
    2) (=atar) [contrato] to bind
    3) (=asociar, agrupar) to combine

    el esquí de fondo une dos actividades: montañismo y esquí — cross-country skiing combines two activities: mountaineering and skiing

    4) (=conectar) [carretera, vuelo, ferrocarril] to link ( con with)
    5) [+ objetos, piezas] [gen] to join, join together; [con pegamento, celo] to stick together; [con clavos, puntas] to fasten together
    6) (Culin) [+ líquidos] to mix; [+ salsa] to blend
    7) (Com) [+ compañías, intereses] to merge
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < cables> to join; (con cola, pegamento) to stick... together; < esfuerzos> to combine

    los unió en matrimonio — (frml) he joined them in matrimony (frml)

    b) sentimientos/intereses to unite

    unida sentimentalmente a... — (period) romantically involved with...

    c) <características/cualidades/estilos> to combine
    2) ( comunicar) < lugares> to link
    3) ( fusionar) <empresas/organizaciones> to merge
    4) < salsa> to mix
    2.
    unirse v pron
    1)
    a) ( aliarse) personas/colectividades to join together
    b) características/cualidades to combine
    2) ( juntarse) caminos to converge, meet
    3) ( fusionarse) empresas/organizaciones to merge
    * * *
    = aggregate, bridge, connect, join together, link, marry, string, unite, confound, piece together, weld into/together, splice, bundle, pool, band, bind + Nombre + together, knit, knit, federate, conjoin, cement.
    Ex. You have attempted to aggregate the UDC class number incorrectly.
    Ex. BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
    Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.
    Ex. A portfolio is a container for holding loose materials, e.g. paintings, drawings, papers, unbound sections of a book, and similar materials, consisting of two covers joined together at the back.
    Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex. There is no question of stringing together simple concepts in a preferred citation order to produce a single index description of the summarized subject content of a document.
    Ex. It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.
    Ex. The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.
    Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex. The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.
    Ex. A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.
    Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.
    Ex. I want to knit that to another Internet format, which is the Web log -- the 'blog'.
    Ex. I want to knit that to another Internet format, which is the Web log -- the 'blog'.
    Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex. The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    ----
    * conseguir unir = rally.
    * unir a = tie (to), couple with.
    * unir esfuerzos = join + hands.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.
    * unir inextricablemente = interweave.
    * unir mediante espigas = tenon.
    * unir mediante hiperenlaces = hotlink [hot-link].
    * unir mediante mortaja = mortise.
    * unirse = come together, partner, bond, stand up as + one.
    * unirse a = ally with, join, hop on, join + Posesivo + ranks.
    * unirse a una conversación = chime in.
    * unirse en matrimonio = tie + the knot.
    * unir sin solapar = butt together.
    * volverse a unir a = rejoin.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < cables> to join; (con cola, pegamento) to stick... together; < esfuerzos> to combine

    los unió en matrimonio — (frml) he joined them in matrimony (frml)

    b) sentimientos/intereses to unite

    unida sentimentalmente a... — (period) romantically involved with...

    c) <características/cualidades/estilos> to combine
    2) ( comunicar) < lugares> to link
    3) ( fusionar) <empresas/organizaciones> to merge
    4) < salsa> to mix
    2.
    unirse v pron
    1)
    a) ( aliarse) personas/colectividades to join together
    b) características/cualidades to combine
    2) ( juntarse) caminos to converge, meet
    3) ( fusionarse) empresas/organizaciones to merge
    * * *
    = aggregate, bridge, connect, join together, link, marry, string, unite, confound, piece together, weld into/together, splice, bundle, pool, band, bind + Nombre + together, knit, knit, federate, conjoin, cement.

    Ex: You have attempted to aggregate the UDC class number incorrectly.

    Ex: BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
    Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.
    Ex: A portfolio is a container for holding loose materials, e.g. paintings, drawings, papers, unbound sections of a book, and similar materials, consisting of two covers joined together at the back.
    Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex: There is no question of stringing together simple concepts in a preferred citation order to produce a single index description of the summarized subject content of a document.
    Ex: It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.
    Ex: The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.
    Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex: The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.
    Ex: A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.
    Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.
    Ex: I want to knit that to another Internet format, which is the Web log -- the 'blog'.
    Ex: I want to knit that to another Internet format, which is the Web log -- the 'blog'.
    Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex: The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    * conseguir unir = rally.
    * unir a = tie (to), couple with.
    * unir esfuerzos = join + hands.
    * unir fuerzas = join + forces, pool + forces.
    * unir inextricablemente = interweave.
    * unir mediante espigas = tenon.
    * unir mediante hiperenlaces = hotlink [hot-link].
    * unir mediante mortaja = mortise.
    * unirse = come together, partner, bond, stand up as + one.
    * unirse a = ally with, join, hop on, join + Posesivo + ranks.
    * unirse a una conversación = chime in.
    * unirse en matrimonio = tie + the knot.
    * unir sin solapar = butt together.
    * volverse a unir a = rejoin.

    * * *
    unir [I1 ]
    vt
    A
    1
    «persona»: unió los trozos con un pegamento she stuck the pieces together with glue
    unió los cables con cinta aislante he joined the wires with insulating tape
    ha unido dos estilos muy diferentes he has combined two very different styles
    el sacerdote los unió en matrimonio ( frml); the priest joined them in matrimony ( frml)
    unamos nuestros esfuerzos let us combine our efforts
    2 «sentimientos/intereses» to unite
    los unía el deseo de … they were united by their desire to …
    los une su afición al deporte their love of sport binds them together o acts as a bond between them o unites them
    el amor que nos une the love which unites us
    unida sentimentalmente a … ( period); romantically involved with …
    3 ‹características/cualidades› unir algo A algo to combine sth WITH sth
    une a su inteligencia una gran madurez he combines intelligence with great maturity
    B (comunicar) to link
    la nueva carretera une los dos pueblos the new road links the two towns
    el puente aéreo que une las dos ciudades the shuttle service which runs between o links the two cities
    C ‹salsa› to mix
    unirse
    A
    1 (aliarse) «personas/colectividades» to join together
    se unieron para hacer un frente común they joined forces o united in a common cause
    los dos países se unieron en una federación the two countries joined together to form a federation
    se unieron en matrimonio they were married, they were joined in matrimony ( frml)
    varias empresas se unieron para formar un consorcio several companies joined together o came together o combined to form a consortium
    unirse A algo:
    se unió a nuestra causa he joined our cause
    2 «características/cualidades» to combine
    en él se unen la ambición y el orgullo ambition and pride come together o combine in him, he combines ambition with pride
    a su belleza se une una gran simpatía her beauty is combined with a very likable personality
    B (juntarse) «caminos» to converge, meet
    donde el tráfico del oeste se une con el del norte where traffic from the west converges with o meets traffic from the north
    * * *

     

    unir ( conjugate unir) verbo transitivo
    1
    a) cables to join;

    (con cola, pegamento) to stick … together;
    esfuerzos to combine
    b) [sentimientos/intereses] to unite

    c)características/cualidades/estilos to combine;

    unir algo a algo to combine sth with sth
    2 ( comunicar) ‹ lugares to link
    3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones to merge
    unirse verbo pronominal
    1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together;

    2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet
    3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
    unir verbo transitivo
    1 (cables, conexiones) to join, unite
    2 (esfuerzos, intereses) to join
    (asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
    3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
    ' unir' also found in these entries:
    Spanish:
    acercar
    - casar
    - empalmar
    - fundir
    - juntar
    - ligar
    - remachar
    - vincular
    English:
    bond
    - cement
    - connect
    - couple
    - join
    - join up
    - link
    - neither
    - screw together
    - stick together
    - unite
    - yoke
    - amalgamate
    - bring
    - marry
    - reunite
    - splice
    - unify
    * * *
    vt
    1. [juntar] [pedazos, piezas, habitaciones] to join;
    [empresas, estados, facciones] to unite; Informát [archivos] to merge;
    unió los dos palos con una cuerda he joined o tied the two sticks with a piece of string;
    debemos unir fuerzas we must combine forces
    2. [relacionar] [personas]
    aquella experiencia les unió mucho that experience made them very close;
    les une una fuerte amistad they are very close friends, they share a very close friendship;
    les une su pasión por la música they share a passion for music;
    los lazos que nos unen the ties that bind us;
    Formal
    unir a dos personas en (santo) matrimonio to join two people in (holy) matrimony
    3. [comunicar] [ciudades, terminales, aparatos] to connect, to link;
    la línea férrea que une la capital a o [m5] con la costa the railway o US railroad between o which links the capital and the coast
    4. [combinar] to combine;
    en su obra une belleza y técnica her work combines beauty with technique;
    unir algo a algo [añadir] to add sth to sth;
    a la desinformación hay que unir también el desinterés de la gente in addition to the lack of information, we have to take into account people's lack of interest
    5. [mezclar] to mix o blend in;
    una la mantequilla con el azúcar cream together the butter and the sugar
    * * *
    v/t
    1 join
    2 personas unite
    3 características combine ( con with)
    4 ciudades link
    * * *
    unir vt
    1) juntar: to unite, to join, to link
    2) combinar: to combine, to blend
    * * *
    unir vb
    1. (juntar) to join
    2. (comunicar) to link
    3. (relacionar) to unite

    Spanish-English dictionary > unir

  • 11 essere

    1. v/i be
    essere di ( provenire di) be or come from
    essere di qualcuno ( appartenere a) belong to someone
    lei è di Roma she is or comes from Rome
    è di mio padre it is my father's, it belongs to my father
    c'è there is
    ci sono there are
    sono io it's me
    cosa c'è? what's the matter?, what's wrong?
    non c'è di che! don't mention it!
    chi è? who is it?
    ci siamo! here we are!
    sono le tre it's three o'clock
    siamo in quattro there are four of us
    se fossi in te if I were you
    sarà! if you say so!
    2. v/aux: siamo arrivati alle due we arrived at two o'clock
    non siamo ancora arrivati we haven't arrived yet
    è stato investito he has been run over
    3. m being
    essere umano human being
    * * *
    essere v.ausiliare
    1 ( con funzione di copula) to be*: sono italiano, I'm Italian; sei molto gentile, you're very kind; è un uomo fortunato, he's a lucky man; la porta è aperta, the door is open; è una vecchia storia, it's an old story; siamo buoni amici, we're good friends; siete francesi?, are you French?; il cielo era sereno, the sky was clear; non essere sgarbato, don't be rude; è interessante quell'articolo?, is that article interesting?; non è giusto, it isn't fair; sarà difficile trovarli, it will be hard to find them; fu un vero successo, it was a great success; questo non è vivere!, this is no life!; è notte, è mattina, it's night, it's morning; era una bellissima giornata, it was a beautiful day; era già tardi, it was already late; era il 1o di luglio, it was the 1st July; è Pasqua, Natale, it's Easter, Christmas; domani è il compleanno della mamma, it's my mother's birthday tomorrow
    2 ( nella coniugazione passiva) to be*: sei desiderato al telefono, you're wanted on the phone; la discoteca è frequentata da giovanissimi, the disco is popular with teenagers; il Presidente della Repubblica è eletto ogni 4 anni, the President of the Republic is elected every 4 years; la riunione si è tenuta nella Sala dei Congressi, the meeting was held in the Congress Hall; lo zar Pietro I fu detto il Grande, Tsar Peter I was called the Great; furono accusati di tentato omicidio, they were charged with attempted murder; la casa sarà completamente ristrutturata, the house is to be completely remodelled; dopo essere stato riconosciuto colpevole, fu condannato all'ergastolo, after being found guilty, he was sentenced to life imprisonment; quando sarà inaugurata la mostra?, when will the exhibition be inaugurated?; non è ancora stato reso noto il numero delle vittime, the number of victims is not yet known
    3 (nei tempi composti della coniugazione attiva di verbi intransitivi, riflessivi e impersonali) to have: è appena arrivato, he has just arrived; non sono ancora partiti, they haven't left yet; che cosa è avvenuto?, what has happened?; che n'è stato di lui?, what has become of him?; è molto invecchiato, he has aged a great deal; è piovuto tutto il giorno, it's been raining all day long; è piovuto parecchio in questi giorni, it has rained a great deal in the last few days; se fossi stato avvisato in tempo, sarei venuto alla riunione, if I had been informed in time, I would have come to the meeting; la temperatura si è notevolmente abbassata, the temperature has shot down; si è avuto un forte calo nelle vendite, there has been a sharp drop in sales; mi ero appena svegliato, I had just woken up; ci eravamo già incontrati, we had met before; saranno state le tre di notte, it must have been three o'clock in the morning
    4 (con un v. servile) to have: non sarei potuto venire comunque, I wouldn't have been able to come anyway; è dovuto partire improvvisamente, he has had to leave unexpectedly; ci siamo dovuti accontentare di una camera singola, we have had to make do with a single room
    v. intr.
    1 ( esistere) to be*, to exist: Dio è, God exists; penso, dunque sono, I think, therefore I am; essere o non essere, to be or not to be
    2 ( accadere, avvenire) to be*; to become*, to happen: che cosa è stato?, what was it?; quand'è stato?, when was it?; fu nell'estate del '78, it was (o it happened) in the summer of '78 // e fu così che conobbi mio marito, that's how I met my husband // quel ch'è stato è stato, let bygones be bygones // sia quel che sia, sia come sia, be that as it may (be) // sarà quel che sarà, what (ever) will be will be // che ne sarà di noi?, what's to become of us?; che n'è stato di lui?, what has become of him? // com'è come non è, all of a sudden // ebbene, sia!, well, so be it! // come che sia, whatever happens // così sia, let it be // come se niente fosse, as if nothing had happened
    3 ( consistere) to consist, to lie*: la felicità non è nella ricchezza, happiness doesn't lie in riches; il problema era che si doveva decidere subito, the trouble lay in having to decide at once // il bello è che..., the interesting thing is that... // il fatto è che..., the fact is that...
    4 ( costare, valere, pesare) to be: ''Quant'è?'' ''Sono 15 euro in tutto'', ''How much is it?'' ''It's 15 euros''; ''Quant'era di peso?'', ''How heavy was it?''; quant'è una sterlina in euro?, how much is a pound in euros?; quant'è un panino e una birra?, how much is a sandwich and a glass of beer?; quant'era il conto?, how much was the bill?
    5 ( andare) to be*: dove sei stato quest'estate?, where have you been this summer?; ''Sei mai stato a Londra?'' ''Sì, ci sono stato l'anno scorso'', ''Have you ever been to London?'' ''Yes, I was there last year''; non eravamo mai stati a Parigi, we had never been to Paris; sono stati a trovarla all'ospedale, they have been to see her in hospital
    6 ( arrivare, venire) to be*: eri già stato da queste parti?, had you ever been here before?; sono subito da lei, I'll be with you at once; tra poco saremo a casa, we'll be home soon
    7 ( stare, trovarsi) to be*: ''Dove sono gli altri invitati?'' ''Sono in giardino'', ''Where are the other guests?'' ''They're in the garden''; è a Tokyo per lavoro, he's in Tokyo on business; la casa è in ottimo stato, the house is in excellent shape; il direttore non è in ufficio, the manager isn't in the office; l'ufficiale era in divisa, the officer was in uniform; sono a pranzo da amici domani, I'm having lunch with friends tomorrow; siamo in primavera, it's spring; a che capitolo siamo?, what chapter are we at?; stanotte sono di guardia, I'm on duty tonight; erano tutti dalla mia parte, they were all on my side // essere in dubbio, to be in doubt // essere sull'avviso, to be warned // essere alla fame, to be starving // essere alla disperazione, to be in despair // essere dalla parte della ragione, del torto, to be in the right, in the wrong // essere più di là che di qua, to be more dead than alive // (banca): essere alla pari, to be at par; essere in rosso, scoperto, to be in the red (o overdrawn) // essere in disavanzo, to be in debit
    8 ( diventare) to be*, to get*: quando sarai grande, capirai, you'll understand when you're grown up (o when you get older); vorrebbe essere un attore, he would like to be an actor; un giorno sarò ricco, one day I'll be rich; quando fu stanco di studiare, andò a fare due passi, when he got tired of studying, he went for a walk
    9 ( in correlazione) sia... sia: sia il padre sia la madre parteciparono alla cerimonia, both his father and mother were present at the ceremony // sia che... sia che..., whether... or...: sia che tu lo voglia, sia che non lo voglia, partiremo domani, we're leaving tomorrow, whether you like it or not; sia che lo mandi per espresso, sia che lo spedisca via aerea, non arriverà in tempo, whether you send it express or (by) airmail, it won't arrive in time
    10 essere di, ( materia) to be (made) of; ( appartenenza) to be of, to belong (to); ( origine) to be from: tutte le statue erano di bronzo, all the statues were made of bronze; ''Di chi è quest'ombrello?'' ''é di Marco'', ''Whose umbrella is this?'' ''It's Mark's'' (o ''It belongs to Mark''); sono di Venezia, I'm from Venice; è di buona famiglia, he's from a good family
    11 essere da, ( convenire a) to be worthy (of); (seguito da inf. con valore di dovere) to be (to): non è un comportamento da persona civile, his behaviour isn't worthy of a gentleman; è tutto da verificare, it remains to be seen; non sono fatti da sottovalutare, they're not facts to be underestimated; è una cosa da fare subito?, is it something to be done at once? // non sono da meno di lui, I'm worth as much as he is.
    esserci, to be*: che c'è?, what's the matter?; che cosa c'è di nuovo?, what's new?; c'è qualcuno in casa?, is there anyone at home?; c'è molto traffico sulle strade, there is a lot of traffic on the roads; non c'era nessuna traccia dei rapitori, there was no sign of the kidnappers; chi c'era al concerto?, who was at the concert?; non c'è stato mezzo di farlo ragionare, there was no way of getting him to see reason; ci dev'essere una soluzione di questo problema, there must be an answer to this problem; ci saranno state una ventina di persone alla cerimonia, there must have been about twenty people at the ceremony // quanto c'è da Roma a Napoli?, ( distanza) how far is it from Rome to Naples?; ( tempo) how long does it take from Rome to Naples? // ci siamo!, ( siamo arrivati) here we are!; ( siamo alle solite) here we go again! // ci sono!, ( ho capito) I've got it! // non c'è che dire, there's nothing to be said // non c'era il minimo dubbio, there wasn't the slightest doubt // non c'è da aver paura, there is nothing to be afraid of // c'era una volta un re, un cavaliere, once upon a time there was a king, a knight.
    ◆ FRASEOLOGIA: ''Chi è?'' ''Sono io'', ''Who is it?'' ''It's me'' (o form. ''It is I''); sei tu?, is that (o is it) you? // che ora è?, what's the time? (o what time is it?) // vent'anni or sono, twenty years ago // nei tempi che furono, in the past (o in times gone by) // è per questo che..., that's why... // se fossi in te..., if I were you; se non fosse stato per il tempo..., if it hadn't been for the weather... (o but for the weather...) // ( come) sarebbe a dire?, what do you mean by that? // sono due ore che ti aspetto, I've been waiting for you for two hours // essere a spasso, ( disoccupato) to be out of work (o to be out of a job) // essere in grado di fare qlco., ( capace) to be able to do sthg.; ( in condizione di) to be in a position to do sthg. // essere sul punto di, in procinto di fare qlco., to be on the point of doing sthg., to be about to do sthg. // essere giù, ( fisicamente) to be run down; ( moralmente) to be down, (fam.) to be down in the dumps // essere di aiuto, to help // essere in sé, to be oneself; essere fuori di sé, ( sragionare) to be out of one's mind; ( non riuscire a dominarsi) to be beside oneself // sarà!..., ( per esprimere dubbio, perplessità) maybe (o that's how it may be); ( per esprimere incredulità) that's a likely story! // non può essere!, that's impossible!
    essere s.m.
    1 being, individual: esseri umani, human beings // l'Essere Supremo, the Supreme Being
    2 ( creatura) creature: un essere spregevole, a despicable creature (o fellow); un povero essere, a poor creature
    3 ( esistenza) existence: l'essere dello spirito, the existence of the spirit
    4 ( stato) state, condition.
    * * *
    ['ɛssere] (aus essere)
    1. vi
    1) (copulativo) to be

    chi è quel tipo? — è Giovanni — who is that (guy)? — it's Giovanni

    è giovane/malato — he is young/ill

    siamo in dieci a volerci andare — there are ten of us wanting to go o who want to go

    2) (trovarsi) to be, (vivere) to live

    sono qui da tre ore — I've been here for three hours

    è a Roma dal 1990 — he's been (living) in Rome since 1990

    3) (diventare) to be
    4) (esistere) to be
    5)

    (provenire) è di Genova — he is o comes from Genoa

    6)

    (appartenenza) di chi è questo libro? — è mio — whose book is this? — it's mine

    non potrò essere dei vostri quest'estate — I won't be able to join you this summer

    7)

    (data) è il 12 giugno — it is June 12th

    8)

    (ora) che ora è? o che ore sono? — sono le due — what's the time? o what time is it? — it's two o'clock

    9)

    (+ da + infinito) è da fare subito — it should be done o needs to be done o is to be done immediately

    è da spedire stasera — it has (got) to be sent tonight

    2. vb aus
    1)

    (tempi composti: attivo) è arrivato? — has he arrived?

    2)

    (tempi composti: passivo) è stato fabbricato in India — it was made in India

    3)

    (tempi composti: riflessivo) si sono vestiti — they dressed, they got dressed

    (reciproco) si sono baciati — they kissed

    non si sono visti — they didn't see each other

    3. vb impers
    1)

    è che non mi piace — the fact is I don't like it

    che ne sarà della macchina? — what will happen to the car?

    sarà come dici tu — you may be right

    come sarebbe a dire? — what do you mean?

    come se niente fosse — as if nothing had happened

    è da tre ore che ti aspetto — I've been waiting for you for three hours

    non è da te — it's not like you

    sia detto fra noi — between you and me

    è possibile che venga — he may come

    può essere — perhaps

    sarà quel che sarà — what will be will be

    sia quel che sia, io me ne vado — whatever happens I'm off

    2)

    (costare) sono 200 euro — that's 200 euros, that comes to 200 euros

    quant'è? — how much is it?

    quant'è in tutto? — how much does that come to?

    3)

    esserci: c'èthere is

    non c'è altro da dire — there's nothing else to be said o there's nothing more one can say

    che (cosa) c'è? — what's wrong o the matter?

    che c'è di nuovo? — what's new?

    cosa c'è — what's wrong o the matter?

    c'è da strapparsi i capelli — it's enough to drive you up the wall

    ce n'è per tutti — there's enough for everybody

    quanti invitati ci saranno? — how many guests will there be?

    quanto c'è da qui a Edimburgo? — how far is it from here to Edinburgh?

    c'era una volta... — once upon a time there was...

    See:
    4. sm
    * * *
    I ['ɛssere]
    verbo intransitivo (aus. essere)

    sono subito da lei, signora — I'll be with you right away, madam

    "sei brutto!" "sarai bello tu!" — "you're ugly!" "you're not so handsome yourself!"

    che ne è di...? — what (has become) of...?

    non è da te, da lui — it's not like you, him

    se non fosse per... — were it not o if it were not for...

    se non fosse stato per te, sarei morto — had it not been for you, I would have died

    se fossi in te, lui... — if I were you, him...

    per essere un capo non è male — as bosses go, she's not bad

    per essere bello è bello ma... — I'm not saying he's not handsome, but...

    può essere — maybe, perhaps

    può essere che non vengahe may o might not come

    quel che è stato, è stato — let bygones be bygones

    sarà! (forse) maybe! (ne dubito) I have my doubts!

    sarà anche il capo ma — he may be the boss, but

    sia come siabe that as it may II esserci, esservi

    che (cosa) c'è?(che succede?) what is it? what's up? what's the matter? (che vuoi?) yes? (con tono seccato) what do you want?

    sono Luca, c'è tuo fratello? — it's Luca, is your brother in o there?

    ci siamo (ci risiamo) there we go again; (ecco che si comincia) here we go

    II ['ɛssere]
    sostantivo maschile
    2) (persona) person, creature

    con tutto il proprio essere — [detestare, desiderare] with one's whole being

    4) (esistenza) being, existence
    * * *
    essere1
    /'εssere/ [4]
     (aus. essere) essere o non essere to be or not to be; tre anni or sono three years ago; sono subito da lei, signora I'll be with you right away, madam; "sei brutto!" "sarai bello tu!" "you're ugly!" "you're not so handsome yourself!"; che ne è di...? what (has become) of...? che ne sarà di noi? what will become of us? non è da te, da lui it's not like you, him; se non fosse per... were it not o if it were not for...; se non fosse stato per te, sarei morto had it not been for you, I would have died; se fossi in te, lui... if I were you, him...; per essere un capo non è male as bosses go, she's not bad; per essere bello è bello ma... I'm not saying he's not handsome, but...; può essere maybe, perhaps; può essere che non venga he may o might not come; non può essere (vero)! it can't be (true)! quel che è stato, è stato let bygones be bygones; sarà! (forse) maybe! (ne dubito) I have my doubts! sarà anche il capo ma he may be the boss, but; sarà quel che sarà what(ever) will be will be; e sia! so be it! sia come sia be that as it may II esserci, esservi che (cosa) c'è?(che succede?) what is it? what's up? what's the matter? (che vuoi?) yes? (con tono seccato) what do you want? c'è nessuno (in casa)? is anybody there o in? sono Luca, c'è tuo fratello? it's Luca, is your brother in o there? non ci sono per nessuno I'm not in for anyone; ci siamo (ci risiamo) there we go again; (ecco che si comincia) here we go.
    ————————
    essere2
    /'εssere/
    sostantivo m.
     1 (organismo vivente) being; essere umano human being; essere vivente living being
     2 (persona) person, creature; un essere spregevole a despicable person
     3 (natura intima) being; con tutto il proprio essere [detestare, desiderare] with one's whole being
     4 (esistenza) being, existence.
    \
    See also notes... (essere.pdf)

    Dizionario Italiano-Inglese > essere

  • 12 asesinato

    m.
    murder.
    un asesinato a sangre fría a cold-blooded murder
    * * *
    1 killing, murder
    2 (magnicidio) assassination
    * * *
    noun m.
    1) murder, homicide
    * * *
    SM (=acto) murder, homicide (EEUU); (Pol) assassination

    asesinato en primer grado — murder in the first degree, first-degree murder (EEUU)

    asesinato en segundo grado — murder in the second degree, second degree murder (EEUU)

    * * *
    masculino murder; ( por razones políticas) assassination
    * * *
    = murder, killing, assassination, slaying.
    Ex. Reading literature allows us to experience all kinds of human possibilities, from murder to childbirth, without suffering the consequences of undergoing the experiences in real life.
    Ex. This article reports on the coverage by the New York Times of the killing of a hostage victim during a highjack.
    Ex. Since the assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin in November 1995 a struggle has taken place over his commemoration.
    Ex. A mobster believed to be the head of an organized crime clan involved in the slaying of six people has been arrested this morning.
    ----
    * asesinato de una mujer = femicide.
    * asesinato en primer grado = first-degree murder.
    * asesinato político = political killing.
    * intento de asesinado = attempted murder.
    * intento de asesinato = attempt on + Posesivo + life.
    * tentativa de asesinato = assassination attempt.
    * víctima de homicidio, víctima de asesinato = murder(ed) victim.
    * * *
    masculino murder; ( por razones políticas) assassination
    * * *
    = murder, killing, assassination, slaying.

    Ex: Reading literature allows us to experience all kinds of human possibilities, from murder to childbirth, without suffering the consequences of undergoing the experiences in real life.

    Ex: This article reports on the coverage by the New York Times of the killing of a hostage victim during a highjack.
    Ex: Since the assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin in November 1995 a struggle has taken place over his commemoration.
    Ex: A mobster believed to be the head of an organized crime clan involved in the slaying of six people has been arrested this morning.
    * asesinato de una mujer = femicide.
    * asesinato en primer grado = first-degree murder.
    * asesinato político = political killing.
    * intento de asesinado = attempted murder.
    * intento de asesinato = attempt on + Posesivo + life.
    * tentativa de asesinato = assassination attempt.
    * víctima de homicidio, víctima de asesinato = murder(ed) victim.

    * * *
    murder; (por razones políticas) assassination
    Compuestos:
    asesinato de or por honor
    honor* killing
    serial killing
    * * *

    asesinato sustantivo masculino
    murder;
    ( por razones políticas) assassination
    asesinato sustantivo masculino murder
    (magnicidio) assassination
    ' asesinato' also found in these entries:
    Spanish:
    consumar
    - culpar
    - desenmascarar
    - gravitar
    - inducción
    - intento
    - muerte
    - sospechosa
    - sospechoso
    - crimen
    - denuncia
    - denunciar
    - presenciar
    English:
    assassination
    - carbon copy
    - charge
    - composed
    - convict
    - crime
    - culprit
    - detain
    - flashback
    - for
    - frame
    - get away with
    - grisly
    - guilty
    - incitement
    - key
    - killing
    - murder
    - outcry
    - plot
    - shooting
    - snuff movie
    - attempt
    - trial
    * * *
    [de persona] murder; [de rey, jefe de Estado] assassination
    * * *
    m murder; POL assassination
    * * *
    1) : murder
    2) : assassination
    * * *
    asesinato n murder

    Spanish-English dictionary > asesinato

  • 13 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 14 apartar

    v.
    1 to move away.
    el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office
    apartar la mirada to look away
    2 to separate.
    El regalo apartó a los hermanos The gift separated the brothers.
    3 to take, to select.
    ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the journey
    4 to push aside, to discard, to get away, to lay aside.
    Ricardo apartó al mal amigo Richard pushed aside his lousy friend.
    5 to put aside, to lay by, to put to one side.
    Ricardo apartó los muebles Richard put the furniture aside.
    6 to set apart, to earmark, to singularize.
    Su elegancia apartó a Denise Her elegance set Denise apart.
    7 to leave out, to exclude from the conversation.
    * * *
    1 (alejar) to move away
    ¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
    2 (separar) to separate; (preservar de) to protect from, keep away from
    3 (reservar) to put aside, set aside
    te he apartado un trozo de pastel I've put a piece of cake aside for you, I've saved you a piece of cake
    4 (de un cargo) to remove
    1 (alejarse) to move away
    2 (separarse) to withdraw, move away
    \
    apartar los ojos de to take one's eyes off
    'Se aparta género' "A deposit secures any item"
    * * *
    verb
    1) to separate, put aside, set aside
    * * *
    1. VT
    1) (=alejar)

    apartar la mirada/los ojos de algo — to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth liter

    apartó la mirada de la larga fila de casasshe looked away from o liter averted her gaze from the long row of houses

    2) (=quitar de en medio)

    apartó la cortina y miró a la callehe drew o pulled back the curtain and looked out into the street

    avanzaban apartando la maleza — they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went

    3) [+ persona]
    a) [de lugar]
    b) [de otra persona] (lit) to separate; (fig) to drift apart

    el tiempo los ha ido apartandothey have grown o drifted apart with time

    c) [de actividad, puesto] to remove

    si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo — if I was the coach I would remove him from the team

    4) (=reservar) to put aside, set aside

    hemos apartado un poco de comida para élwe've put o set aside a little food for him

    5) (Correos) to sort
    6) (Ferro) to shunt, switch (EEUU)
    7) (Agr) [+ ganado] to separate, cut out
    8) (Jur) to set aside, waive
    9) (Min) to extract
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alejar) to move away

    apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

    b) < obstáculo> to move, move... out of the way
    c) (frml) ( de un cargo) to remove
    d) ( separar) to separate
    2) (guardar, reservar) to set aside
    2.
    apartarse v pron (refl)
    a) ( despejar el camino) to stand aside
    b) (alejarse, separarse)

    apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

    * * *
    = put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.
    Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
    Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
    Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
    Ex. Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
    Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex. If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
    Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex. When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
    Ex. It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
    Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    ----
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * apartar de = wean from, wean away from.
    * apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
    * apartar la vista = look + the other way.
    * apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
    * apartarse a un lado = pull over.
    * apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
    * apartarse de la realidad = stray from + reality.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alejar) to move away

    apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

    b) < obstáculo> to move, move... out of the way
    c) (frml) ( de un cargo) to remove
    d) ( separar) to separate
    2) (guardar, reservar) to set aside
    2.
    apartarse v pron (refl)
    a) ( despejar el camino) to stand aside
    b) (alejarse, separarse)

    apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

    * * *
    = put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.

    Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.

    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex: This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
    Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
    Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
    Ex: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
    Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex: If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
    Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex: When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
    Ex: It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
    Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * apartar de = wean from, wean away from.
    * apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
    * apartar la vista = look + the other way.
    * apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
    * apartarse a un lado = pull over.
    * apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
    * apartarse de la realidad = stray from + reality.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.

    * * *
    apartar [A1 ]
    vt
    A
    1 (alejar) to move away
    aparta la ropa del fuego move the clothes away from the fire
    aparta eso de mi vista get that out of my sight
    aparta de ti esos temores ( liter); cast out those fears ( liter)
    aparta de mí este cáliz ( Bib) take this cup from me
    aquellas amistades lo apartaron del buen camino those friends led him astray o off the straight and narrow
    lo apartaron de su propósito de estudiar medicina they dissuaded him from studying medicine
    apartó los ojos or la mirada he averted his eyes
    la apartó de un manotazo he pushed her aside o to one side
    2 ‹obstáculo› to move, move … out of the way
    aparte ese coche move that car (out of the way)
    le apartó el pelo de los ojos she brushed the hair out of his eyes
    3 ( frml) (de un cargo) to remove
    ha sido apartado de su cargo/del servicio activo he has been removed from his post/from active service
    4 (aislar) to separate
    si no los apartamos se van a matar if we don't separate them they'll kill each other
    se los mete en la cárcel para apartarlos de la sociedad they are put in jail to separate them from o to keep them away from society
    B (guardar, reservar) to set aside
    apartó lo que se iba a llevar she set aside what she was going to take, she put the things she was going to take on one side
    tenemos que apartar el dinero del alquiler we must set o put aside the rent money
    voy a apartar un poco de comida para él I'm going to put a bit of food aside for him
    las gambas se pelan y se apartan peel the prawns and set aside o put them to one side
    dejé el libro apartado I had them set the book aside o put the book to one side for me
    [ S ] se apartan juguetes layaway available ( AmE), a small deposit secures any item ( BrE)
    ( refl)
    1 (despejar el camino) to stand aside
    ¡apártense! ¡dejen pasar! stand aside! make way!
    2 (alejarse, separarse) apartarse DE algo/algn:
    nos apartamos de la carretera principal we got off o left the main road
    el satélite se ha apartado de su trayectoria the satellite has strayed from its orbit
    apártate de ahí que te puedes quemar get/come away from there, you might burn yourself
    ¡apártate de mi vista! get out of my sight!
    ¡apártate de mí! get away from me!
    no te apartes del buen camino stick to the straight and narrow
    se ha apartado bastante de su familia she's drifted away from o grown apart from her family
    nos estamos apartando del tema we're getting off o straying away from o going off the subject
    * * *

     

    apartar ( conjugate apartar) verbo transitivo
    1
    a) ( alejar) to move … away;


    apartó los ojos he averted his eyes
    b) obstáculo to move, move … out of the way

    c) (frml) ( de un cargo) to remove


    2 (guardar, reservar) to set aside;

    apartarse verbo pronominal ( refl)

    b) (alejarse, separarse):

    apártate de ahí get/come away from there;

    no se aparta de su lado he never leaves her side;
    ¡apártate de mi vista! get out of my sight!;
    se apartó de su familia she drifted away from her family;
    nos estamos apartando del tema we're getting off the subject
    apartar
    I verbo transitivo
    1 (alejar) to move away, remove
    apartar la vista, to look away
    2 (guardar) to put aside
    II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
    ' apartar' also found in these entries:
    Spanish:
    destinar
    - grano
    - soplar
    - aislar
    - entretener
    - quitar
    - retirar
    - separar
    English:
    avert
    - away
    - block out
    - kick away
    - look away
    - move over
    - push aside
    - set back
    - sidetrack
    - sweep aside
    - take aside
    - throw aside
    - thrust aside
    - look
    - set
    - sweep
    * * *
    vt
    1. [alejar] to move away;
    [quitar] to remove;
    ¡apártense de la carretera, niños! come away from the road, children!;
    aparta el coche, que no puedo pasar move the car out of the way, I can't get past;
    aparta de mí estos pensamientos [cita bíblica] protect me from such thoughts;
    el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office;
    apartar la mirada to look away;
    no apartó la mirada de nosotros he never took his eyes off us;
    sus ojos no se apartaban de ella his eyes never left her;
    aparté la vista de aquel espectáculo tan desagradable I averted my gaze o I turned away from that unpleasant sight;
    apartar a alguien de un codazo to elbow sb aside;
    apartar a alguien de un empujón to push sb out of the way
    2. [separar] to separate;
    aparta las fichas blancas de las negras separate the white counters from the black ones;
    nadie los apartó, y acabaron a puñetazos nobody attempted to separate them and they ended up coming to blows
    3. [escoger] to take, to select;
    ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the trip
    4. [disuadir] to dissuade;
    lo apartó de su intención de ser médico she dissuaded him from becoming a doctor
    * * *
    v/t
    1 separate; para después set o
    put aside; de un sitio move away (de from)
    2
    :
    apartar a alguien de hacer algo dissuade s.o. from doing sth
    * * *
    1) alejar: to move away, to put at a distance
    2) : to put aside, to set aside, to separate
    * * *
    1. (mover) to move / to move out of the away
    ¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
    2. (separar) to separate
    apartar la mirada / apartar la vista to look away

    Spanish-English dictionary > apartar

  • 15 Philosophy

       And what I believe to be more important here is that I find in myself an infinity of ideas of certain things which cannot be assumed to be pure nothingness, even though they may have perhaps no existence outside of my thought. These things are not figments of my imagination, even though it is within my power to think of them or not to think of them; on the contrary, they have their own true and immutable natures. Thus, for example, when I imagine a triangle, even though there may perhaps be no such figure anywhere in the world outside of my thought, nor ever have been, nevertheless the figure cannot help having a certain determinate nature... or essence, which is immutable and eternal, which I have not invented and which does not in any way depend upon my mind. (Descartes, 1951, p. 61)
       Let us console ourselves for not knowing the possible connections between a spider and the rings of Saturn, and continue to examine what is within our reach. (Voltaire, 1961, p. 144)
       As modern physics started with the Newtonian revolution, so modern philosophy starts with what one might call the Cartesian Catastrophe. The catastrophe consisted in the splitting up of the world into the realms of matter and mind, and the identification of "mind" with conscious thinking. The result of this identification was the shallow rationalism of l'esprit Cartesien, and an impoverishment of psychology which it took three centuries to remedy even in part. (Koestler, 1964, p. 148)
       It has been made of late a reproach against natural philosophy that it has struck out on a path of its own, and has separated itself more and more widely from the other sciences which are united by common philological and historical studies. The opposition has, in fact, been long apparent, and seems to me to have grown up mainly under the influence of the Hegelian philosophy, or, at any rate, to have been brought out into more distinct relief by that philosophy.... The sole object of Kant's "Critical Philosophy" was to test the sources and the authority of our knowledge, and to fix a definite scope and standard for the researches of philosophy, as compared with other sciences.... [But Hegel's] "Philosophy of Identity" was bolder. It started with the hypothesis that not only spiritual phenomena, but even the actual world-nature, that is, and man-were the result of an act of thought on the part of a creative mind, similar, it was supposed, in kind to the human mind.... The philosophers accused the scientific men of narrowness; the scientific men retorted that the philosophers were crazy. And so it came about that men of science began to lay some stress on the banishment of all philosophic influences from their work; while some of them, including men of the greatest acuteness, went so far as to condemn philosophy altogether, not merely as useless, but as mischievous dreaming. Thus, it must be confessed, not only were the illegitimate pretensions of the Hegelian system to subordinate to itself all other studies rejected, but no regard was paid to the rightful claims of philosophy, that is, the criticism of the sources of cognition, and the definition of the functions of the intellect. (Helmholz, quoted in Dampier, 1966, pp. 291-292)
       Philosophy remains true to its classical tradition by renouncing it. (Habermas, 1972, p. 317)
       I have not attempted... to put forward any grand view of the nature of philosophy; nor do I have any such grand view to put forth if I would. It will be obvious that I do not agree with those who see philosophy as the history of "howlers" and progress in philosophy as the debunking of howlers. It will also be obvious that I do not agree with those who see philosophy as the enterprise of putting forward a priori truths about the world.... I see philosophy as a field which has certain central questions, for example, the relation between thought and reality.... It seems obvious that in dealing with these questions philosophers have formulated rival research programs, that they have put forward general hypotheses, and that philosophers within each major research program have modified their hypotheses by trial and error, even if they sometimes refuse to admit that that is what they are doing. To that extent philosophy is a "science." To argue about whether philosophy is a science in any more serious sense seems to me to be hardly a useful occupation.... It does not seem to me important to decide whether science is philosophy or philosophy is science as long as one has a conception of both that makes both essential to a responsible view of the world and of man's place in it. (Putnam, 1975, p. xvii)
       What can philosophy contribute to solving the problem of the relation [of] mind to body? Twenty years ago, many English-speaking philosophers would have answered: "Nothing beyond an analysis of the various mental concepts." If we seek knowledge of things, they thought, it is to science that we must turn. Philosophy can only cast light upon our concepts of those things.
       This retreat from things to concepts was not undertaken lightly. Ever since the seventeenth century, the great intellectual fact of our culture has been the incredible expansion of knowledge both in the natural and in the rational sciences (mathematics, logic).
       The success of science created a crisis in philosophy. What was there for philosophy to do? Hume had already perceived the problem in some degree, and so surely did Kant, but it was not until the twentieth century, with the Vienna Circle and with Wittgenstein, that the difficulty began to weigh heavily. Wittgenstein took the view that philosophy could do no more than strive to undo the intellectual knots it itself had tied, so achieving intellectual release, and even a certain illumination, but no knowledge. A little later, and more optimistically, Ryle saw a positive, if reduced role, for philosophy in mapping the "logical geography" of our concepts: how they stood to each other and how they were to be analyzed....
       Since that time, however, philosophers in the "analytic" tradition have swung back from Wittgensteinian and even Rylean pessimism to a more traditional conception of the proper role and tasks of philosophy. Many analytic philosophers now would accept the view that the central task of philosophy is to give an account, or at least play a part in giving an account, of the most general nature of things and of man. (Armstrong, 1990, pp. 37-38)
       8) Philosophy's Evolving Engagement with Artificial Intelligence and Cognitive Science
       In the beginning, the nature of philosophy's engagement with artificial intelligence and cognitive science was clear enough. The new sciences of the mind were to provide the long-awaited vindication of the most potent dreams of naturalism and materialism. Mind would at last be located firmly within the natural order. We would see in detail how the most perplexing features of the mental realm could be supported by the operations of solely physical laws upon solely physical stuff. Mental causation (the power of, e.g., a belief to cause an action) would emerge as just another species of physical causation. Reasoning would be understood as a kind of automated theorem proving. And the key to both was to be the depiction of the brain as the implementation of multiple higher level programs whose task was to manipulate and transform symbols or representations: inner items with one foot in the physical (they were realized as brain states) and one in the mental (they were bearers of contents, and their physical gymnastics were cleverly designed to respect semantic relationships such as truth preservation). (A. Clark, 1996, p. 1)
       Socrates of Athens famously declared that "the unexamined life is not worth living," and his motto aptly explains the impulse to philosophize. Taking nothing for granted, philosophy probes and questions the fundamental presuppositions of every area of human inquiry.... [P]art of the job of the philosopher is to keep at a certain critical distance from current doctrines, whether in the sciences or the arts, and to examine instead how the various elements in our world-view clash, or fit together. Some philosophers have tried to incorporate the results of these inquiries into a grand synoptic view of the nature of reality and our human relationship to it. Others have mistrusted system-building, and seen their primary role as one of clarifications, or the removal of obstacles along the road to truth. But all have shared the Socratic vision of using the human intellect to challenge comfortable preconceptions, insisting that every aspect of human theory and practice be subjected to continuing critical scrutiny....
       Philosophy is, of course, part of a continuing tradition, and there is much to be gained from seeing how that tradition originated and developed. But the principal object of studying the materials in this book is not to pay homage to past genius, but to enrich one's understanding of central problems that are as pressing today as they have always been-problems about knowledge, truth and reality, the nature of the mind, the basis of right action, and the best way to live. These questions help to mark out the territory of philosophy as an academic discipline, but in a wider sense they define the human predicament itself; they will surely continue to be with us for as long as humanity endures. (Cottingham, 1996, pp. xxi-xxii)
       In his study of ancient Greek culture, The Birth of Tragedy, Nietzsche drew what would become a famous distinction, between the Dionysian spirit, the untamed spirit of art and creativity, and the Apollonian, that of reason and self-control. The story of Greek civilization, and all civilizations, Nietzsche implied, was the gradual victory of Apollonian man, with his desire for control over nature and himself, over Dionysian man, who survives only in myth, poetry, music, and drama. Socrates and Plato had attacked the illusions of art as unreal, and had overturned the delicate cultural balance by valuing only man's critical, rational, and controlling consciousness while denigrating his vital life instincts as irrational and base. The result of this division is "Alexandrian man," the civilized and accomplished Greek citizen of the later ancient world, who is "equipped with the greatest forces of knowledge" but in whom the wellsprings of creativity have dried up. (Herman, 1997, pp. 95-96)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Philosophy

  • 16 Anschlag

    m
    1. (Plakat) poster; (Bekanntmachung) notice; einen Anschlag machen put a notice up; durch Anschlag bekannt machen announce s.th. by putting up a notice ( oder poster), post s.th.
    2. (Überfall) attack; ein Anschlag auf jemanden oder jemandes Leben an attempt on s.o.’s life; es ist ein Anschlag auf X verübt worden there has been an attempt on X’s life, X has been the victim of an ( oder a terrorist) attack; ich habe einen Anschlag auf dich vor umg., fig. I wanted to ask you (for) something, I have a favo(u)r to ask of you
    3. Schreibmaschine: stroke; (Raum eines Buchstabens) space; 60 Anschläge pro Zeile 60 characters per line; 220 Anschläge pro Minute 220 strokes a minute; die Tastatur hat einen sehr leichten Anschlag the keyboard has a very light touch
    4. MUS. etc. touch; ein E-Piano mit Anschlag a digital piano with piano touch ( oder hammer action)
    5. Schwimmen: touch; Versteckspiel: home
    6. Gewehr: firing position; fertiger / knieender / liegender / stehender Anschlag firing / kneeling / prone / standing position; ( ein Gewehr) in Anschlag bringen present (a rifle), put (a rifle) in aiming position; ( ein Gewehr) im Anschlag haben have (a rifle) at the ready ( oder level[l]ed)
    7. Jagd: aiming position
    8. TECH. (Sperre) stop; (Anschlagplatte) stop plate; bis zum Anschlag aufdrehen turn s.th. as far as it will go, open s.th. up completely
    9. WIRTS. (Schätzung) estimate
    10. BERGB. (shaft) landing
    11. von Maschen: casting on
    * * *
    der Anschlag
    (Attentat) attack; machination;
    (Berührung) touch;
    (Grenze) stop; limit stop;
    (Plakat) poster; notice; bill; placard;
    (Tastatur) stroke; keystroke
    * * *
    Ạn|schlag
    m
    1) (= Plakat) poster, bill, placard; (= Bekanntmachung) notice

    einen Anschlag machento put up a poster/notice

    2) (= Überfall) attack (
    auf +acc on); (= Attentat) attempt on sb's life; (= Verschwörung) plot ( auf +acc against)

    einen Anschlag auf jdn verübento make an attempt on sb's life

    3) (= Kostenanschlag) estimate

    etw in Anschlag bringen (form)to take sth into account

    4) (= Aufprall) impact
    5) (SPORT) (beim Schwimmen) touch; (beim Versteckspiel) home
    6) (von Klavier(spieler), Schreibmaschine) touch

    200 Anschläge in der Minute — ≈ 40 words per minute

    7)

    (in Strickanleitung) Anschlag von 20 Maschen — cast on 20 stitches

    8) (von Hund) bark
    9) (bei Hebel, Knopf etc) stop
    * * *
    (a large number of red spots on the skin: That child has a rash - is it measles?) rash
    * * *
    An·schlag1
    m assassination; (ohne Erfolg) attempted assassination
    einen \Anschlag auf jdn/etw verüben to make an attack [or assault] on sb's life, to attack [or assault] sth
    einem \Anschlag zum Opfer fallen to be assassinated
    einen \Anschlag auf jdn vorhaben (hum fam) to have a request [or hum fam tiny request] for sb, to have a favour [or AM -or] to ask of sb
    An·schlag2
    m
    1. (betätigte Taste) von Klavier touch, action; von Schreibmaschine stroke
    200 Anschläge die Minute ≈ 40 words a minute
    3. TECH (Widerstand) stop; BAU (Tür) door stop; (Fenster) offset jamb
    etw bis zum \Anschlag drehen/durchdrücken to turn sth as far as it will go/to push sth right down
    er trat das Gaspedal durch bis zum \Anschlag he floored it fam
    5. MIL
    etw [auf jdn] in \Anschlag bringen to aim sth [at sb], to draw [or take] a bead on sb
    eine Schusswaffe im \Anschlag haben to have a firearm cocked
    6. MUS touch, attack
    An·schlag3
    m FIN estimate
    etw in \Anschlag bringen (geh) to take sth into account
    * * *
    1) (Bekanntmachung) notice; (Plakat) poster

    einen Anschlag machen — put up a notice/poster

    2) (Attentat) assassination attempt; (auf ein Gebäude, einen Zug o. ä.) attack
    3) (Texterfassung) keystroke

    50 Anschläge pro Zeile — 50 characters and spaces per line

    4) (Musik) touch
    5) (Technik) stop
    6)

    mit dem Gewehr im Anschlag — with rifle/rifles levelled

    7) (Kaufmannsspr.) estimate
    * * *
    1. (Plakat) poster; (Bekanntmachung) notice;
    einen Anschlag machen put a notice up;
    durch Anschlag bekannt machen announce sth by putting up a notice ( oder poster), post sth
    2. (Überfall) attack;
    jemandes Leben an attempt on sb’s life;
    es ist ein Anschlag auf X verübt worden there has been an attempt on X’s life, X has been the victim of an ( oder a terrorist) attack;
    ich habe einen Anschlag auf dich vor umg, fig I wanted to ask you (for) something, I have a favo(u)r to ask of you
    3. Schreibmaschine: stroke; (Raum eines Buchstabens) space;
    60 Anschläge pro Zeile 60 characters per line;
    220 Anschläge pro Minute 220 strokes a minute;
    die Tastatur hat einen sehr leichten Anschlag the keyboard has a very light touch
    4. MUS etc touch;
    ein E-Piano mit Anschlag a digital piano with piano touch ( oder hammer action)
    5. Schwimmen: touch; Versteckspiel: home
    6. Gewehr: firing position;
    fertiger/knieender/liegender/stehender Anschlag firing/kneeling/prone/standing position;
    (ein Gewehr) in Anschlag bringen present (a rifle), put (a rifle) in aiming position;
    (ein Gewehr) im Anschlag haben have (a rifle) at the ready ( oder level[l]ed)
    7. Jagd: aiming position
    8. TECH (Sperre) stop; (Anschlagplatte) stop plate;
    bis zum Anschlag aufdrehen turn sth as far as it will go, open sth up completely
    9. WIRTSCH (Schätzung) estimate
    10. BERGB (shaft) landing
    * * *
    1) (Bekanntmachung) notice; (Plakat) poster

    einen Anschlag machen — put up a notice/poster

    2) (Attentat) assassination attempt; (auf ein Gebäude, einen Zug o. ä.) attack
    3) (Texterfassung) keystroke
    4) (Musik) touch
    5) (Technik) stop
    6)

    mit dem Gewehr im Anschlag — with rifle/rifles levelled

    7) (Kaufmannsspr.) estimate
    * * *
    -¨e (Schreibmaschine) m.
    keyboard stroke n. -¨e (Tastatur) m.
    touch (keyboard) n. -¨e m.
    attack n.
    bill (US) n.
    end stop n.
    impact n.
    notice n.
    poster (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Anschlag

  • 17 crear

    v.
    1 to create.
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    Ricardo crea obras de arte Richard creates works of art.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    2 to invent.
    3 to found.
    4 to make, to make up.
    * * *
    1 (gen) to create
    2 (fundar) to found, establish; (partido) to set up
    3 (inventar) to invent
    1 to make, make for oneself
    2 (imaginarse) to imagine
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create
    2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found

    ¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?

    aspiraban a crear un estado independientethey aimed to create o establish o found an independent state

    3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raise

    el vacío creado por su muertethe gap left o created by her death

    4) liter (=nombrar) to make, appoint
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.
    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    ----
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].

    * * *
    crear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to create
    crear una nueva imagen para el producto to create a new image for the product
    crearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product
    2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to create
    crearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desert
    B ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earn
    su arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemies
    no quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopes
    se crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself
    ¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?
    será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death
    * * *

     

    crear ( conjugate crear) verbo transitivo
    to create;
    producto to develop;
    institución/comisión/fondo to set up;
    fama/prestigio to bring;
    reputación to earn;
    crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;

    no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
    crearse verbo pronominal ‹ problemato create … for oneself;

    enemigos to make
    crear verbo transitivo to create
    ' crear' also found in these entries:
    Spanish:
    falsificar
    - hacer
    - ilusionar
    - infundio
    - rompecabezas
    - constituir
    - formar
    - meter
    English:
    boat
    - bonding
    - create
    - fashion
    - never-never land
    - rapport
    - stage
    - afoot
    - develop
    - devise
    - disrupt
    - establish
    - illusion
    - set
    - you
    * * *
    vt
    1. [hacer, producir, originar] to create;
    crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;
    han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    2. [inventar] to invent;
    [poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint
    3. [fundar] to found
    * * *
    v/t create; empresa set up
    * * *
    crear vt
    1) : to create, to cause
    2) : to originate
    * * *
    crear vb
    1. (en general) to create
    2. (comité, empresa, etc) to set up

    Spanish-English dictionary > crear

  • 18 проводить

    (= провести) lead, carry on, carry out, conduct
    Большая часть исследовательской работы была уже проведена. - Much research work has been accomplished.
    Давайте проведем здесь данную процедуру для частного случая... - Let us carry out this procedure here for the special case of...
    Данное рассуждение можно провести в обратном порядке (= Данное рассуждение обратимо), следовательно... - The argument is reversible so that...
    Доказательство обратного утверждения уже было проведено. - The proof of the converse has already been given.
    Однако следует попробовать провести такой анализ с целью... - But such an analysis has to be attempted in order to...
    Подобное рассуждение могло бы быть проведено с использованием... - A similar argument may be made using...
    Поучительно провести детальное решение... - It is instructive to carry out in detail the solution of...
    Существуют несколько способов как провести введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...
    Удовлетворительный анализ был проведен на образцах, имеющих... - Satisfactory analysis has been performed on samples having...
    Хотя мы и не проводили многочисленные эксперименты, тем не менее, мы ожидаем, что... - Although no extensive experiments have been carried out, we expect that...
    Часто удобно проводить последнюю процедуру... - It is often convenient to carry out the latter process by...

    Русско-английский словарь научного общения > проводить

  • 19 curioso

    adj.
    curious, funny, odd, eccentric.
    m.
    1 snooper, rubberneck, busybody, eavesdropper.
    2 bystander.
    * * *
    1 curious
    2 (indiscreto) inquisitive
    3 (aseado) clean, tidy, neat
    4 (extraño) strange, odd
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 peyorativo (indiscreto) nosy parker, busybody
    * * *
    (f. - curiosa)
    adj.
    2) peculiar, unusual
    * * *
    curioso, -a
    1. ADJ
    1) [persona] curious; (=indiscreto) inquisitive
    2) (=raro) [acto, objeto] curious, odd

    ¡qué curioso! — how odd!, how curious!

    3) (=aseado) neat, clean, tidy
    4) (=cuidadoso) careful, conscientious
    2. SM / F
    1) (=presente) bystander, onlooker
    2) (=interesado)
    3) (=cotilla) busybody
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.
    Ex. Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.
    Ex. Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    ----
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.

    Ex: Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.

    Ex: Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.

    * * *
    curioso1 -sa
    A (interesante, extraño) curious, strange, odd
    es curioso que no haya venido it's odd o strange o curious that she hasn't come
    lo curioso del caso es que … the strange o funny o odd o curious thing is that …
    B
    1 [ SER] (inquisitivo) inquisitive; (entrometido) ( pey) nosy* ( colloq)
    2 [ ESTAR] (interesado) curious
    estoy curiosa por saber qué pasó I'm curious to know what happened
    C (pulcro) neat
    curioso2 -sa
    masculine, feminine
    1 (espectador) onlooker
    [ S ] abstenerse curiosos ( Esp); no timewasters
    2 ( fam) (fisgón) busybody ( colloq)
    * * *

     

    curioso
    ◊ -sa adjetivo

    1 (interesante, extraño) curious, strange, odd
    2

    ( entrometido) (pey) nosy( conjugate nosy) (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious

    ■ sustantivo masculino, femenino

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)

    curioso,-a
    I adjetivo
    1 (indiscreto) curious, inquisitive
    2 (extraño) strange, odd
    lo curioso es que..., the strange thing is that...
    3 (limpio) neat, tidy
    II sustantivo masculino y femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 pey (chismoso) nosey-parker, busybody
    ' curioso' also found in these entries:
    Spanish:
    curiosa
    - inquieta
    - inquieto
    English:
    curious
    - enough
    - funny
    - inquisitive
    - odd
    - Peeping Tom
    - quaint
    - rubberneck
    - strange
    - droll
    - inquiring
    * * *
    curioso, -a
    adj
    1. [por saber, averiguar] curious, inquisitive
    2. [raro] odd, strange;
    ¡qué curioso! how odd!, how strange!;
    lo más curioso es que… the oddest o strangest thing is that…;
    es curioso que… it's odd o strange that…
    3. [limpio] neat, tidy;
    [cuidadoso] careful
    4. [fisgón] inquisitive, nosy
    nm,f
    1. [espectador] onlooker
    2. [fisgón] inquisitive o nosy person
    * * *
    I adj
    1 persona curious
    2 ( raro) curious, odd, strange
    II m, curiosa f onlooker
    * * *
    curioso, -sa adj
    1) : curious, inquisitive
    2) : strange, unusual, odd
    curiosamente adv
    * * *
    curioso adj
    1. (extraño) strange
    ¡qué curioso! how strange!
    2. (interesado) inquisitive
    3. (indiscreto) nosy [comp. nosier; superl. nosiest]

    Spanish-English dictionary > curioso

  • 20 robo de pertenencias

    Ex. Theft or attempted theft of belongings is excluded if your car has been left unlocked, left with the keys in it or with a window or roof open.
    * * *

    Ex: Theft or attempted theft of belongings is excluded if your car has been left unlocked, left with the keys in it or with a window or roof open.

    Spanish-English dictionary > robo de pertenencias

См. также в других словарях:

  • I Can Has Cheezburger? — Cheezburger redirects here. For the food, see Cheeseburger. I Can Has Cheezburger? URL icanhascheezburger.com Type of site Blog Owner Ben Huh, Pet Hold …   Wikipedia

  • the Church is an anvil which has worn out many hammers — The saying originated in the reply of the Calvinist theologian Theodore Beza (1519–1605) to the King of Navarre after the massacre of the Huguenots at Vassy in March 1562. The king had attempted to excuse the massacre on the grounds of the… …   Proverbs new dictionary

  • What Kind of Day Has It Been — Infobox Television episode Title = What Kind of Day Has It Been Series = The West Wing Caption = Season = 1 Episode = 22 Airdate = May 7, 2000 Production = 225921 Writer = Aaron Sorkin Director = Thomas Schlamme Guests = Timothy Busfield Jorja… …   Wikipedia

  • I've Been Expecting You — Infobox Album | Name = I ve Been Expecting You Type = Album Artist = Robbie Williams Released = October 26, 1998 Recorded = 1998 Genre = Pop rock, Britpop Length = 75:14 Label = Chrysalis Records Producer = Guy Chambers, Steve Power Mixed by =… …   Wikipedia

  • The Eagle Has Landed (film) — Infobox Film name = The Eagle has Landed director = John Sturges writer = Jack Higgins (novel) Tom Mankiewicz starring = Michael Caine Donald Sutherland Robert Duvall Jenny Agutter Donald Pleasence Anthony Quayle Larry Hagman Treat Williams… …   Wikipedia

  • religion, study of — Introduction       attempt to understand the various aspects of religion, especially through the use of other intellectual disciplines.       The history of mankind has shown the pervasive influences of religion, and thus the study of religion,… …   Universalium

  • Covert U.S. regime change actions — The United States has underaken many covert regime change actions. Introduction According to a variety of sources, [http://www.iht.com/articles/2004/07/09/edmanz ed3 .php] [http://www.thirdworldtraveler.com/Herman%20/Guatemala Iraq Pitbull.html]… …   Wikipedia

  • political system — Introduction       the set of formal legal institutions that constitute a “government” or a “ state.” This is the definition adopted by many studies of the legal or constitutional arrangements of advanced political orders. More broadly defined,… …   Universalium

  • Covert United States foreign regime change actions — History of the United States This article is part of a series United States Portal …   Wikipedia

  • History of Laos since 1945 — Good luck charms of Prince Phetxarāt, who many Lao believe possessed magical powers, are widely sold in Laos today For Laotian history before 1945, see History of Laos to 1945. Note: this article follows the system for transliterating Lao names… …   Wikipedia

  • Lebanon — /leb euh neuhn/ or, esp. for 1, / non /, n. 1. a republic at the E end of the Mediterranean, N of Israel. 3,858,736; 3927 sq. mi. (10,170 sq. km). Cap.: Beirut. 2. a city in SE Pennsylvania. 25,711. 3. a city in N central Tennessee. 11,872. 4. a… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»